Littérature

POEME SUR VOUVRAY

Jean-Marie Laclavetine, né le 17 février 1954 à Bordeaux, est un éditeur, romancier et polémiste français. Il est aussi traducteur de l'italien. Alberto Savinio, Giuseppe Antonio Borgese, Leonardo Sciascia, Vitaliano Brancati ou Alberto Moravia font partie des auteurs qu'il a traduits. Il vit désormais à Tours.

Voici le poème qu'il a écrit sur Vouvray, pour les habitants de Vouvray, en janvier 2006

 

  • Créé le .

WHAT'S IN A NAME?

Dans la préhistoire de la Bibliothèque Municipale de Vouvray, un bibliothécaire avait commis un discours dans lequel il parlait du prénom Vouvray. Oui, du prénom. La source de cette information extraordinaire s'était perdue, et vient seulement d'être retrouvée.

A l'origine, il y a un mouvement "philosophique" canadien, de Colombie-Britannique (Vancouver), appelé les Kabalarians, qui examine les prénoms à la lumière de la numérologie. Libre à eux de croire ceci ou cela. Ce qui nous importe ici c'est que Vouvray soit utilisé comme prénom (masculin et féminin) en Amérique du Nord.
Voici un extrait de ce qu'ils disent sur ce prénom, suivi d'une traduction pour ceux qui ne comprennent pas la langue d'Alfred J. Parker, le fondateur du mouvement.

"Your first name, Vouvray, makes you self-reliant, creative in practical ways, and an independent diligent worker. You work best alone making your own decisions as it is not always easy for you to respond to the advice and direction of others as you feel the need to be in control. You enjoy the simple pleasures of life especially activities that take you outdoors. You have a few good friends who enjoy similar activities. Living much within your own thoughts and finding it challenging to communicate easily with others, you are, at times, too candid and honest in your assessment of situations. You feel this separation from others and would give anything to be always lighthearted and friendly instead of serious and shy. "

Lire la suite : WHAT'S IN A NAME?

  • Créé le .